 |
|
 |
|
Dette er en reportage om branden på Christiansborgs Slot.
Reportagen indeholder en øjenvidne beretning om branden,
herunder en detaljeret skildring af slottets indre samt brandfolkenes
kamp mod flammerne. Der er desuden beskrivelse af, hvordan flere
berømte malerier gik tabt under branden. Reportagen begynder
tidligt på aftenen og slutter på et tidspunkt efter midnat.
Af Herman Bang
Versioneret til nettet af Ib Konrad Jensen, ikjensen@og.dk, medlem af eJours redaktionsgruppe
Bang
hører om branden og kommer til Christiansborg
Jeg vil forsøge at skrive så roligt som muligt. Men
når jeg løfter øjnene, ser jeg en ustandselig
ildregn af gnister falde
tæt udenfor vinduerne, og de
bestandige
knald fra det brændende slot når mine øren
som knald
af en tirailleurild.
Man skriver med rystende hånd og sydende
hoved. Meget af det skrevne vil falde sammen med andet, men det er
uundgåeligt.
Klokken halvsyv [fredag 3. oktober 1884] bragtes mig
budet. Der blev en
urolig støj på gaden,
og mens jeg styrtede ud, samlede
folk sig i portene, udenfor husene; der påkom én en dump
angst som overfor et sig nærmende jordskælv. Himlen
flammede, og man så allerede lyshavet ligesom en
purpurstrøm isprængt med mørk røg. Ved Frue
Kirke faldt funkerne som en regn. Men endnu vidste ingen, hvor
ilden
var. Man råbte "Kristiansborg".
Jeg hørte, mens jeg
løb, da flammerne rødt steg op over en sidegade, et langt
kvindeskrig. Det var en ung pige, som faldt forlæns om på
jorden.
Så så jeg på Højbro
flammerne stå ud af
slottets tag. Her oppe fra vinduerne så man tunger slikke hele
rygningen. jeg gik ned og trængte mig atter gennem mængden,
den var tavs og nedslået. Ingen talte med hinanden. Kvinderne
græd og jamrede. Ildregnen var så heftig, som om den
udkastedes fra et krater; ført af stormen, der tog til, faldt
funkerne som en sne af ild
over Thorvaldsens Museum,
over kirken, hen
over huset og i kanalen.
Første
møde med flammehavet
Jeg kom ind gennem St. Jørgens Port.
- Forvirringen var ubeskrivelig.
- Man hørte uafbrudt råb
om vand, skrig
om at redde malerisamlingen.
- Det var en fuldstændig
rådløshed.
- Sprøjterne arbejdede
stærkt, så
snart der skaffedes vand, men der var intet.
- Ildregnen faldt så
tæt over
slotsgården, at funkerne hængte i ens klæder.
Den uendelige knitren af ilden lyder
ligesom geværsalver. Man
render allerede imellem hinanden for at redde de sindssvageste ting.
Jeg styrtede op i malerisamlingen. Ved vinduerne er ilden så
stærk, at håret kan svides. Lyset udefra er det eneste lys
over galleriet. Folk stormer ud og ind, man river malerierne ned fra
væggen og kaster dem på gulvet for at sønderbryde
rammerne.
Redning af
malerier og kunstgenstande
Lige overfor i gården luer søjlegangen
som et attisk
tempel ved en solnedgang. Vi løber omkring med enkelte
døsige lygter for at
skelne mellem malerierne: Det er umuligt.
Skodderne rives op, og vi ser så meget vi kan; vi river
malerierne løs hulter til bulter. jeg får fat i
nogle
hollandske småbilleder, en anden river dem ud af min hånd,
og det går videre for at finde andre. Jerichaus
Ofelia ligger
lige i skæret og bliver som levende midt i lyshavet. Man
løsner figuren fra sokkelen, der, omvendt, ligner en ligkiste.
Således bæres den bort. De evindelige drøn
fortæller, at branden bliver heftigere. Man bærer
"Panterjægeren"
ned. De uafbrudte "skynd Dem, skynd Dem" lyder
gennem halvmørket.
Der er her ingen panik. Kun en travlt syslende rædsel. Jeg
går ned ad trapperne. Folk stimler uafbrudt op. Man kaster
malerierne og går atter op. Der var malerier oppe under loftet,
som ikke reddedes. En enkelt figur strålede pludseligt i
flammeskær midt i halvmørket.
Indtryk fra Rigsdagen og Folketinget
Jeg gik over på den anden side af porten op i rigsdagslokalerne.
De var forladte. En brandmand råbte flygtende "her er ingen
vand." Gangene svømmede i rivende søer. Jeg
mødte
ingen. Røgen begyndte at fylde gangene, hvor der var
fuldstændig sort. Jeg trængte frem til folketingssalen
og
ind i den.
- Der var i loftet et hul,
hvorfra flammerne
væltede ned med lyse tunger.
- Og stadig disse små knald
af ild oven over,
og lige over mig de små gemytlige flammer, som kælede hen
over gesimserne.
- Der så ikke ud til
at være noget
reddet.
- Bøger og manuskripter
flød rundt
på bordene og på gulvet. Man kunne næsten tænke
sig et stormfuldt møde,
hvor det var gået på
næverne løs.
En mand kom løbende gennem gangen for at ville redde et eller
andet. Det var værdipapirer,
indesluttede i en pengekiste, den
var så tung, at man ikke kunne slæbe den. To mænd
forsøgte at bryde den op.
Det var umuligt. I et af de
næste værelser brændte en astrallampe roligt midt
på dagligstue-bordet. Det så hjemligt ud.
Gangene var sorte af røg og sod. jeg hørte nogle lange og
flygtende kommandoråb -- og måtte ud. Lidt efter
styrtede
loftet. Jeg løb over slotsgården. Der regnede ligefrem
kugler af ild og glødende
murbrokker. Mellem søjlerne
føg det som med hagl. Der var sparsomt ly mellem
søjlerne. Gården ryddedes. Den overgaves
redningsløst til denne ødelæggelse.
Jeg trængte atter opad Folketinget
til, ad den modsatte indgang.
I det forreste værelse borede flammerne sig ligesom små
spidskugler ud gennem en hvid
dør. Ligesom om den blev
gennemskudt og til sidst lignede et flaskestativ. Jeg gik forbi
døren ud på en mørk gang. Jeg mærkede mig
nøje vejen for ikke at fare vild. Men indtil min dødsdag
vil jeg høre denne ustandselige
knitren af flammerne over mit
hoved. Og buldret som af en brølende og mægtig lem, der
styrtede i over mit hoved. Jeg nåede en trappe. Flammerne havde
grebet den nedefra - den forkullede afsats hang lige overfor mig
dækket af et sydende mylder af funker. Der var en grufuld
skønhed over denne trapperest, som hang midt mellem
flammerne.
Nede var det et bål.
Jeg så det alt i et nu.
Bag mig hørte jeg et brag, det var døren i salen som
faldt. Det var i et sekund et
brændende væld af ild
skinnende lys i farven, sejrrig og hoverende. Vi to-tre fór
tilbage, råbte til et par, som kom, at der var fare, og alt var
forbi, strømme af unyttigt vand
flød om vore
fødder.
Paniske
brandmænd
To af os trængte ind et andet sted. Det var en spinkel bagtrappe,
fuld af vand, en tom vandslange dovnede midt i sølen. Denne
trappe var forfærdelig. Vi mødte brandmænd, som
skreg på vand: vand, vand
eller det er forbi. Stærke karle
vred deres hænder og forbandede. Der var ingen ledelse. "Sig vi
må have vand ...", "Vi kan ikke mere." Man styrtede ned efter
vand. Vi kom forbi en jerndør som var gloende. Under branden
så jeg tre gange sådanne jerndøre, som ikke fugtedes.
Denne dør blev bulet af ildens magt. Der var varmere end i en
bageovn, en stikkende, utænkelig hede. Vi trængte
højere op. En brandmand
holdt vagt øverst. Det var lige
ved taget, og ganske nær hørte vi en stærk susen af
flammerne. De seks, syv ansigter, jeg så, var hvide, trods det
røde skær.
Med ét lød et "tilbage" og en brændende lem
faldt
ned forbi os. Derpå blev det ganske mørkt. jeg ved ikke,
hvad der så skete. Nogle stemmer skreg: stands, stands -- det
brænder under os. Men råbene lød ligesom
utydeligt,
og vi standsede ikke. Vi styrtede frem
i ravmørke og faldt over
slangerne, som lå glemte på trappen. Røgen fyldte
rummet med en kvalm og
uigennemtrængelig masse. Sådanne
sekunder, medens man hørte skriget af de flygtende brandfolk,
man ikke så, og flammernes kogen
langs den afsats man lige har
forladt -- sådanne sekunder er evigheder.
Riddersalen
styrter sammen
Vi gled i vand, kom atter op; jeg pressede lommetørklædet
i munden og fremad. Så kom vi ned. Da lød der
rædselsfulde brag. De
sagde, det var riddersalen,
som styrtede
sammen. Inde fra bygningen lød et langt hyl.
En soldat møder mig.
Hans ansigt er ligesom afsvedet af
ilden.
Han gik omkring mekanisk og slog meningsløst med armene.
"Var det riddersalen?"
"Ja. Jeg stod ved siden af dem. De råbte, at vi skulle gå
-- tre mænd blev der. Så
faldt loftet. De var alle tre der
--
så langt fra mig," og han udstrækker virrende armen,
"så langt. De tre blev straks begravet
-- væk, ind under. Af
den tredie så jeg armen og tog fat i den ... Åh -- hvor han
skreg, som han skreg ... og
så væk ... vi fik ikke fat ..."
Jeg går atter ind i den lukkede
gård. Flammerne slår
ud af bel-etagens vinduer. Da
steg denne skrækkelige knitren
til
lyden af en uhyre storm. Det var et forfærdeligt drøn af
ilden som brusen af selve havet. Og midt i denne heksedans af ild de
dundrende brag af mure, som styrtede sammen.
I folketingsfløjen stod de nøgne
mure med gabende
vinduesåbninger, lige så mange svælg ind til den gule
og lystige ild. Så megen ild.
Total forvirring
på ridebanen
Vi gik tilbage til ridebanen. Forvirringen var ubeskrivelig.
Militær ankommer i skarer, men ingen kommanderer. Man
slæber møbler, puder, sengeklæder og nips ud
fra
audienssalen. jeg så en soldat rende med en flaskekurv fyldt af
tomme flasker, en anden med en eneste broderet pude. Man skriger og
slår vinduer ud eller ind. Der er ingen stige og ingen vand.
- Da så vi, som stod i gården, et svagt
lysskær lige ved et vindue over højesterets
arkiv. Som om
man havde stillet en lampe dækket af en skærm lige ved
dette vindue.
- Dette skær vedblev, det var ganske svagt,
men ængstende.
- Vi råbte, at det brændte; at det havde
fænget ved dette vindue. Ingen
hørte.
- Jeg så en mand med raseri besværge en
overordnet -- en militær -- at undersøge, om det ikke
brændte her. Man gjorde intet.
- Og i næsten ti minutter
sås dette
svage lampeskær -- indtil med pludselig
knitren vinduerne
sprængtes og flammerne slog op om karmen.
- Da begyndte alle at råbe.
Der var hundreder af mennesker
bag disse værelser. Man
brød oppe i den tilstødende sal vinduet op og råbte
ned. Det var soldater og civile.
Vi hørte ikke, hvad de skreg
uden: Der er ild ... Vi så dem anstrenge sig for at råbe os
op - umuligt ... De slog med armene og kastede lange
tæpper ud.
Forgæves.
Der lød et skrig om stiger.
Der var ingen. De, som kom
nåede ikke. En mand klavrede langs mezzaninen og slog med en
økse et vindue ind. Og stadig råbte disse folk
deroppe
noget, vi ikke forstod. jeg havde ikke følt angst før, nu
følte jeg dødsangst
for disse mennesker, som deroppe
løb meningsløst
frem og tilbage, skreg ud i rummet,
hvad
ingen hørte og løb ind igen.
En gammel gardersergent sagde: Og de løber vild deroppe ... De
gange -- når de taber hovedet ... De ved hverken, hvor udgang
eller indgang er.
Så kom de ud, sprang ned fra
mezzaninen, væltede ned ad
mørke trapper. Hagar
og Ismael slæbes ud midt i vrimlen og
væltes rundt i sølen.
Jeg stod under søjlerne og hørte atter den knitren, som
sagde mig, at ilden var over mig.
Da stod flammerne ud fra begge kanter
og mødtes. Slottet var tabt.
Konge kommer til
stede
Hele den indre gård lignede ét
bål. Heden
brændte vore kinder. Jeg så kongen
midt i en klynge med
sine to sønner. Hans ansigt
var forfærdet og blegt, ganske
ligt en stiv maske. Han
bevægede mekanisk hænderne i
hinanden. jeg hørte, der blev givet ordre til sprængning
af kirkeporten. Man råbte overalt på Zeltner. Han var
intetsteds. Og rundt i kældrene
brændte gassen endnu. Man
kunne ikke slukke, ingen vidste, hvor hovedledningen var. Således
brændte gassen midt i det
flammende slot.
Alt var forvirring. En
kommandør i søetaten
giver ordre
til at hugge ned, hugge bort,
fløjen mod museet, portene, alt.
Mængden bryder ind mod en port, som åbner sig under trykket
med et brag, og alle struber udstøder et skrig.
Jeg har aldrig set et sådant syn. Det var, som om disse mennesker
ville kradse disse mure ned.
Man fik hamre, økser,
bjælker
til våben; man vælter sig ind mod disse mure, de holdt,
fortvivlet holdt. Vi kommer ud i kirkegården, hvor endnu alt er
mørkt. Men der står tykke
røgsøjler ud fra
vinduerne. Og altid denne gruelige
susen i ens Øren.
Desperat
forsøg på at redde bogskat
Vi gik atter ned i kælderen. Beboerne redder deres habengut ved
gasskin. Da vi kommer op, løsner stormen brændende
murstensbrokker, som falder rundt om os. Man kører af med
store
artillerivogne fyldte med
alskens ting; endnu er hele denne side af slottet mørk. Hele kirketaget er bedækket af gnister
som
af et fosforlag.
Vi slap gennem kirkeporten ud
og gik langs slottet. Det var et
fygevejr
med ild. Det føg gennem luften som med glødende
raketstokke; det var så
skinnende lyst, at gasblussene lignede
små spædelys.
Hele Gammelholm
glødede i skæret. Frederik
den Syvendes
statue stod silhouetmæssig foran bålet. jeg ved ikke
andet
ord, end at ilden hvinede om os. Man kastede bøger ud ad alle
vinduer. Folk deroppe skreg og væltede
bogmasser ud, som af os
dernede kastedes ind på plænerne. Vandet flød
overalt. Man sprang over gitret til Kong
Frederiks statue og kastede
bøgerne op på fodstykket. Midt mellem det altsammen stod
på pladsen en simpel træseng. jeg fandt en bog, der
lå lige under den brændende mur. Den bar kongens chiffre.
Det var: Souvenirs intimes de
Napoleon Ill.
Det var, som om selve luften
tændtes i lue. Alt lyste af ild. Men
flammerne selv var mere gulhvide,
mere "spillende" end den
glødende luft.
Kristiansborgs
endeligt
Vi kom ind i biblioteksgården.
Alt var ild. Thorvaldsens
værelse stod urørt
endnu. Der var ild til begge sider. Fra
den brændende fløjdør faldt
flammeskæret lige
på frisen over den modsatte dør. Man så hver
skikkelse i skæret. Så hvirvledes gardinerne sammen af
flammerne ligesom småklude, og rummet
hylledes i ild...
Et korps kadetter fór gennem
gården. Deres klæder
var svedne. De havde opført sig som helte ...
Mens jeg har skrevet, har jeg
hørt den fjerne susen af ilden
--
ruderne fløj splintrede ind, da man sprængte kirkeporten.
Jeg har skrevet med dette bål
evindelig for mine øjne, med
et hav af gnister ned over det hus, hvori der skrives. Nu står af
kongeborgen kun de tunge mure
med de hundrede vinduer som luende
Øjne. Og det minder forfærdeligt om et kyklophus, bygget
af en jætte, der lyser sin kæmpe-storstue op med et
skrækkeligt bål.
Dagen, der kommer, vil vise en forkullet,
takket ruin. Det var
Kristiansborg.
- Læs også Ib Konrad Jensens kommentar til ovenstående
netversion.
Bemærk:
Vi prøver at linke præcist. Men konsekvensen kan af og til
være, at brugerne møder et dødt link, fordi stoffet
siden er blevet flyttet til en ny plads på netstedet. Så
må I prøve at lede lidt på stedet.
|
 |
|
|
|
 |